3004 visitas
Utilize o utilitário BGMapper para visualizar tiles e backgrounds de arquivos *.ZST de snes, isso pode ser uma mão na roda quando não há sucessos em outros métodos.
Em breve, teremos a enquete.
 
Grupos Ativos

Grupos Inativos
 
Paradeira Total na BR Games - Jackal
Domingo, 01 de Fevereiro de 2004 - 21:29:28 hs
Infelizmente, estamos muito ocupados com os nossos serviços e não temos tempo para mais nada. O resultado disso é que a BR Games está parada por um bom tempo, mas sabemos que devemos fazer algo para a BR Games continuar viva, estamos procurando organizar as tarefas do dia-a-dia para obter um pequeno tempo para a BR Games. Assim, que tivemos tempo estaremos adicionando itens interessantes.
Mudando de assunto, o Olaf decidiu sair do grupo por desinteresse em colaborar com o grupo e outros membros deverão sair do grupo em breve.
Mas temos uma novidade, o membro fundador Jackal renovará o domínio www.brgames.org por mais um ano e assim manter viva a BR Games nesse período.
Estamos deixando dois links para pegar as ROMs do emulador Impact (arcade 3D) e King Of Fighters 2003 do Mame.
Pegue os endereços abaixo:
http://games.westcn.com/emu/impact1.htm
http://planeta.terra.com.br/lazer/kof2k3/MAME32PLUSwithKOF2k3rom.rar
http://www.tooltips.net/unicows.exe (dll para mame KOF2k3)


Hi... more Galerians - Lion
Quarta, 14 de Janeiro de 2004 - 19:54:17 hs
A tradução ainda está em andamento... inserindo mais legendas e ainda mais na parte do texto. Já estou na segunda parte "Your House". A tradução está em cerca de 40% (1ª CD) e acentuada, mas falta a parte gráfica do jogo... mas irei improvisar. Até á próxima


Várias Novidades na BR Games - Jackal
Domingo, 11 de Janeiro de 2004 - 05:10:08 hs
Depois das festas de fim de ano na semana passada, eu tive um problema aqui no micro nessa semana e tive que formatar de novo, ou seja, nessas duas últimas semanas, meu computador esteve basicamente parado. Depois dessa onda, vamos trabalhar mais na BR Games inserindo novos IPSs traduzidos na próxima semana.
Nesse tempo parado, eu fiquei desapontado com os membros da BR Games que não postaram nenhuma novidades. Será que serei obrigado retirar novamente alguns membros inativos do grupo?
Enquanto isso, recebi vários e-mails me comunicando que aquele vídeo do Super Mario Bros. 3 é Falso, eu pude comprovar isso lendo um artigo num site especializado no NES.
Um recado para todos que enviaram e-mails para mim, estarei respondendo os e-mails durante essa semana.
Tenho prazer de anunciar uma nova parceria com o site Gods Of Final Fantasy, um site especializado nos jogos de Final Fantasy.
Nessa semana, conheci dois sites de emulação muito interessantes, visite o site Lost Levels e Digitalpress que são uma raridade na Net.
Por hoje é só e um feliz ano novo para todos os visitamtes do site.


O Video Mais Incrível do Mundo - Jackal
Domingo, 21 de Dezembro de 2003 - 10:12:58 hs
O site RetroNES colocou um vídeo de como terminar o Super Mario Bros. 3 (Nes) em apenas 11 minutos. Um japonês conseguiu essa façanha.
É realmente muito impressionante ver esse vídeo, o gamemaníacos japonês deu uma verdadeira demonstração de como jogar o SMB3. Confesso que fiquei de queixo caído ao ver o japonês jogar esse jogo, isso mostra que os japoneses são os melhores jogadores de games do mundo deixando os brasileiros e americanos comerem poeiras. Confira o vídeo do Super Mario Bros. 3.


15 Novos IPSs Traduzidos e Novidades - Jackal
Segunda, 15 de Dezembro de 2003 - 07:35:33 hs
Foram adicionados mais 15 IPSs traduzidos dos jogos de Nes na BR Games, foram eles: Amagon, The Addams Family, Dr. Mario, Dragon Ball Z - Assalto dos Sayajins, Final Fantasy 2, Terminator 2, Adventure Island 2, G.I. Joe - The Atlantis Factor, The Goonies, The Goonies, The Goonies, The Goonies, The Goonies, Gun Smoke e Juuouki. Essas traduções adicionadas foram comentadas e receberam as informações sobre os grupos e tradutores.
Em breve, teremos mais IPSs traduzidos na BR Games.
Foram removidos dois grupos de traduções inexistentes da seção Site de tradução e foi inserido um link para o excelente site Atari Age na seção Links Rápidos.
Agora vamos para as novidades de outros grupos de traduções:
A Tradu-Roms desistiu da tradução Earth Bound (Snes) devido à dificuldade durante a tradução e ainda na Tradu-Roms foi anunciado que em breve o grupo lançará a tradução parcial do Pokemon Gold (GBC).

A Tradu-Games lançou a tradução do jogo The Lion King (Snes) e tudo indica que a tradução está muito boa.

A Solus Traduções lançou a tradução do jogo Othello (Nes), a tradução ficou razoavelmente boa.

A Made In Brasil está com várias novidades interessantes como por exemplo foram inseridos 21 IPSs traduzidos e anunciamento de novo membro. Visite o site para maiores informações.

Essas foram as novidades da BR Games e esperamos maiores novidades em breve.


Novidades e Uma Semana Perdida - Jackal
Domingo, 30 de Novembro de 2003 - 19:02:12 hs
Tenho prazer de anunciar que inserimos o PPF traduzido do CD3 do Final Fantasy IX (Psx), cujo a tradução está realmente espetacular.
Hoje, batemos mais um recorde, dessa vez de quantidade de visitantes online, hoje atingimos a marca de 120 visitantes online. Isso é realmente uma marca surpreendente. Ainda hoje, estamos anunciando uma nova parceria com o site Sonic Parks, um dos melhores sites sobre os jogos de Sonic e emulação em geral.
Infelizmente, essa foi uma semana perdida, pois o meu computador estava na assistência técnica e somente na sexta-feira peguei ele de volta, mas ontem eu passei a tarde inteira numa festa junto os colegas de trabalho. Se não acontecer o imprevisto essa semana, estarei preparando uma super atualização para o fim de semana. Essas foram as novidades.


Quanto a mim... - Farofa
Quarta, 26 de Novembro de 2003 - 06:27:44 hs
Galera a fonte do meu PC queimou, e eu perdi o emprego no mcdonal de fim de semana a 2 semanas...... e olha o que a minha mae quer para pagar uma nova.

1 - Limpar a casa e lavar a louca ate domingo ai ela da o dinheiro, so que eu perco o tempo da semana toda umas 12 h

ou

2 - Ela compra a fonte, pois eu tenho um trabalho para fazer ate segunda que vem, so que dai eu pago a fonte trabalhando ( limpando a casa...) so que isto levaria duas semanas, pois sao 10£ por semanas, e a fonte custa 20£....... mas eu aperto a velha.

OBS:. Nao tem nada a ver com traducao, ate tem mas, so para avisar que eu nao morri nao eu so vou ficar um tempo sem pc...

PS:. (Olaf) Po cara voce nao fez o favor que eu pedi em puxa vida.......


Tradução Brasileira - Olaf
Domingo, 23 de Novembro de 2003 - 20:26:20 hs
Yo, boas nóticias na tradução brasileira, traduções novas, mas vamos as nóticias.
* Sslash e OLAF tradutores do grupo Made in Brasil, lançaram a tradução do Lunar Strolling School um RPG de gamegear, o grupo também comentou dos novos projetos deles.
- Mais Informações

* Lynx do IPS Center, lançou recentemente novos patchs que corrigem erros nas traduções de Chrono Tigger, e a série Valis agora o tradutor começou seu novo projeto trata-se do Terragnima um ótimo RPG para snes.
- Mais Informações


Hello... Novas e mais novas... - Lion
Domingo, 23 de Novembro de 2003 - 19:37:38 hs
Novidades... para quem gosta de jogo a estilo Resident Evil, preparem-se para a nova tradução: Galerians. Além da tradução de textos, somente hoje consegui inserir legendas no vídeo. Isso mesmo: Legenda. Isso também foi possível graças ao Jackal, pois ajudou a compreensão de texto. Assim que eu entrar de férias darei um jeito de traduzir logo de uma vez...
Abraço a todos e até a próxima notícia...


Boletim mensal do Final Finatasy 7 - Farofa
Sexta, 21 de Novembro de 2003 - 17:31:30 hs
Bem pessoal como prometido pelo dima, eu venho hoje postar aqui as novidades sobre o Final Fantasy 7, infelizmente ele nao pode postar por motivos de trabalho e outras coisas mais mas nao e por isto que a traducao parou nao. Como voces viram em noticias anteriores o Hylian se juntou a nos para traduzir todos os scripts da Letra N a Z, e ja traduzia as letras N Y W X e Z.
O Flavio Metal um grande colaborador, me mandou na quinta 290 kb de scripts traduzidos no qual serao revisados por mim neste fim de semana, o omnislahs recebeu 90 kb de scripts mas ainda nao
recebi...o dark jedi tambem recebeu 110 kb de texto para traduzir e ja traduziu cerca de 60, falando nesta quantidade de scripts parece pouco pessoal, mas se voce somer 290+90+60+110 e igual a 570kb o que representa massivos 18% na traducao que ja esta com 20 % ou seja em menos de dois meses do comeco da traducao ela ja esta com 38%!

Detalhes de como os textos estao sendo traduzidos --> O Dima extraiu os scripts eu traduzo e mando de volta e ele inseri, mas gracas aos amigos que vem nos ajudando isto esta acontecendo muito mais rapido do que o esperado, eles entram em contato comigo falando que querem traduzir, eu mando um script teste para saber o conhecimento de ingles e se aceitos eles traduzem... depois de traduzidos eu reviso todos os scripts para garantir uma traducao perfeita.

O que esta sendo traduzido --> Para os amantes da serie, tem algumas coisas que se traduzidas para o portugues nao teriam o menos sentido, mas tem algumas coisas que eu estou traduzindo por exemplo:

1 - A maioria dos itens
2 - Algumas materias
3 - E algumas cidades, no caso das cidades para dar um exemplo existe o Wall Market, que traduzindo literalmente para o portugues seria " O mercado da parede " o que nao teria nenhum sentido... mas no caso de Bone village seria perfeitamente normal traduzir para Vila do Osso. e assim por diante..

Em que parte da traducao voces estao?
Aqui e aonde voces nao sabem mas nos nao estamos seguindo ordens, eu e os outros estao traduzindo por tamanho entao tem horas que voce pega textos do comeco e textos do final.

Mas entao em que parte do cd 1 voces estao!?
Esta e uma otima pergunta, pois o cd 1 2 e 3 contem os mesmo textos, entao quando o cd 1 estiver acabado a traducao dos 3 estara =]


Bem pessoal eu acho que dei uma bela explicada de como vai a traducao mas infelizmente sem fotos pois como falei acima o dima esta com problemas no trabalho, entao e dificil para ele inserir os
scripts agora mas os textos estao com velocidade maxima

E voce farofa o que tem feito???

Eu galera na ultima semana nao traduzi, pois depois de 4 meses traduzindo sem jogar nada tirei uma semana, agora na ordem para mim estao ff7,bof3 e PE .. o andrey volta no dia 14 de dezembro... este fim de semana eu estarei revisando 400kb de scripts do flavio metal e depois acabarei de traduzir alguns scripts, entao eu postarei uma foto de todos os scripts e mostrando quais ja foram traduzidos...

Bem galera para uma noticia acho que esta bem entao so daqui um mes com mais noticias ate mais!!


O primeiro P2P desenvolvido no Brasil - Jackal
Sábado, 15 de Novembro de 2003 - 05:55:30 hs
Totalmente desenvolvido no Brasil pelo curitibano Gustavo Luiz Taborda, de 20 anos, o GLT Poliane segue os moldes do finado AudioGalaxy.
Uma pequena interface (ao lado) gerencia os downloads e uploads. No site do programa você pode procurar pela música desejada, digitando nome do artista, nome da música, ano da música ou estilo, dentro da classificação dos usuários.
Em entrevista para a RadioDJ, Gustavo nos revelou que a versão 2.10 deverá sair em alguns dias. "O GLT Poliane está em desenvolvimento, ainda não é um programa final, mas funciona perfeitamente, utilizando poucos recursos da máquina.", disse ele. O GLT, com versão em português, espanhol e inglês, tem muitos usuários nos Estados Unidos e Espanha, e em terceiro lugar, no Brasil.
Já são mais de quinze mil usuários registrados, um número considerável, mas ainda pequeno para um programa de troca de arquivos on-line. Só para comparar, o Kazaa tem mais de dois milhões de usuários pelo mundo. O software possui também um sistema "anti-sanguessugas": é necessário compartilhar no mínimo 25 músicas ou 60Mb, senão você terá no máximo direito a uma transferência simultânea a 1,5Kbps de velocidade.
O GLT é gratuito, e segundo Gustavo, não possui nenhum spyware ou propaganda embutida. Apaixonado por programação, ele garante que seu objetivo com o software é somente desenvolver suas habilidades na área.
Para baixar o software, entre em www.gltpoliane.com/baixar.php
Fonte: RadioDJ


ImbNes BR na sessão Links Rapidos - Jackal
Sexta, 14 de Novembro de 2003 - 09:56:45 hs
Foi adicionado o link do excelente site de emulador de Nes para Playstation chamado ImbNes na sessão Links Rápidos. Para quem não sabe, o ImbNes é um emulador de Nintendo Enterteiment System (NES) para o videogame Playstation e é um dos melhores emuladores para Playstation.
Realmente vale a pena, visitar o site ImbNes BR do webmaster Rupelstilstiken


Penca de noticias :) - Farofa
Domingo, 09 de Novembro de 2003 - 19:47:01 hs
Bem galera nem vou dizer oi nem nada vamos direto as noticias....

1 - A CBT agora esta com um site novo e varias traducoes como projeto, o piratealx se juntou e consequentemente o seu projeto BoF 4 cerca de 40%, O Condector esta na fase final da traducao do Vagrant Storie cerca de 52% mas todos os textos ja foram traduzidos.... E o membro Andre, ja traduziu o cd 3 do Final Fantasy 9 inteiro, e agora vai traduzir o segundo, alem de estarem traduzindo o Pokemon Ruby e o Pokemon Trading Card Game 2.
Mais Informacoes

2 - O Hylian que traduziu o zelda 64, e o novo membro da BrGames, ele esta traduzindo todos os scripts de N a Z do Final Fantasy 7, e depois disto la para julho de 2004 eu e ele comeceramos a traduzir ou Legend of Mana ou Valkyrie Profile para dar uma relaxada e entao o grande desafio Xenogears, mas tudo isto APENAS DEPOIS DA FINALIZACAO DO Final Fantasy 7!!!

3 - Para quem pensou que o BoF 3 morreu, pode ficar calminho que nao morreu coisa nenhuma, o que tinha acontecido, e que o _Andrey tinha sumido por 2 meses por causa da faculdade, os textos ja foram 75% traduzidos mas falta inserir e revisar... o Andrey so volta a mecher com a traducao la para o dia 13 de Dezembro :( mas volta!
mas para frente posto fotos aqui

4 - O Novo projeto do Lynx e o Terraningma um dos melhores jogos de RPG'S que ja foi comecado pelo Green Goblin da Hexagon mas no momento parece estar parado....
Mais Informacoes

5 - O site da Unshamed hackers nao morreu nao galera, esta apenas temporariamente parado, eles estao precisando de membros, assim que o site voltar ao ar uma pancada de traducoes vai sair e o que promete Sonic Spin
Mais Informacoes

Bem pessoal e isto ate +


Emudek Acabou - Jackal
Domingo, 02 de Novembro de 2003 - 18:17:10 hs
Um dos maiores sites de emulação de todo o tempo fechou sua porta há cerca de duas semanas. Essa notícia estourou como uma bomba no mundo da Emulação.
Infelizmente, parece que a emulação está passando por grande dificuldade nesses últimos anos. Muitos grandes sites estão simplesmente desaparecendo do cenário.
No Brasil, a situação é ainda pior, depois da novas regras rígidas dos servidores de hospedagem gratuita como HPG e Kit.Net muitos sites de emulação foram simplesmente apagados por esses servidores. Ficamos muito simples com atual situação da emulação e ainda mais com o fechamento da Emudek.
Esperamos que essa onda desagradável passa depreza, senão pode piorar ainda o cenário da emulação.


Emulações, News... - Xstryder
Domingo, 02 de Novembro de 2003 - 12:14:03 hs
Enfim, um pouco do turbilhão que me acercava se acalma. Resolvi um impasse que durava meses (uns 4 ou 5 pra ser exato) e agora posso voltar as minhas atividades "normais". Como todos sabem, ou quase todos, perdi meu HD nesse meio tempo e isso me deixou inativo por esse tempo. E agora, voltando a ativa, pretendo ficar um pouco mais atuante perante o site. Estou aguardando o Jackal terminar umas das seções que será importante, e fundamental para o site, para vocês ficarem cada vez mais atualizados sobre nossas atividades.
Agora algumas novidades (que não sao tão novas assim) =)

»HISTORY.DAT 0.76c: Está e uma nova versão dos famosos "*.dat's" do mame que te dão informações e contam um pouco de cada game suportado pelo Mame v0.76u2.
»» Mais informações

»MAMEINFO.DAT v0.76u2: Mais um novo arquivo DAT que permite ver algumas falhas em sua emulação no Mame assim como saber mais como, jogar determinado game e etc... Suporta os games da versão 0.76u2.
»» Mais informação

»MameAnalog+ ver 0.76.1(u1): Esse Mame "não oficial" está optimizado para funcionar com joysticks analógicos e mouses. Para mais detalhes acesse o link abaixo.
»» Mais informações

Ps.: Desculpem as poucas news, mas eu perdi os disquetes com a relação/relatorio das mesma hehehe



Anterior | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | Próxima

BRGAMES.ORG © Todos os direitos reservados.
Desenvolvido por Marcelo Valverde.
IPSs Traduzidos:
785
Novidades:
1045
Utilitários:
41
Tutoriais:
33
Membros:
3
 
 

Mighty Final Fight
Nintendo


Assine RSS e fique informado sempre com as últimas notícias da
BR Games
 
 
Compare preços e compre seu produto

Tubo de DVD

Playstation 2

Playstation 3

Nintendo Wii

Jogos para PC

Monitor LCD

Celulares
Compare Produtos, Lojas e Preços
 
 
Todos os direitos reservados - BRGAMES.ORG - 1.999 - 2.010
A BR Games está online desde 6 de agosto de 1.999